The Rose in Snow photo by Amalie Issa
The room was suddenly rich and the great bay-window was
Spawning snow and pink roses against it
Soundlessly collateral and incompatible:
World is suddener than we fancy it.
World is crazier and more of it than we think,
Incorrigibly plural. I peel and portion
A tangerine and spit the pips and feel
The drunkenness of things being various.
And the fire flames with a bubbling sound for world
Is more spiteful and gay than one supposes -
On the tongue on the eyes on the ears in the palms of one's hands -
There is more than glass between the snow and the huge roses.
Frederick Louis MacNeice CBE (12 September 1907 – 3 September 1963) was an Irish poet and playwright. He was part of the generation of "thirties poets" which included W. H. Auden, Stephen Spender and Cecil Day-Lewis; nicknamed "MacSpaunday" as a group — a name invented by Roy Campbell, in his Talking Bronco (1946). His body of work was widely appreciated by the public during his lifetime, due in part to his relaxed, but socially and emotionally aware style. Never as overtly (or simplistically) political as some of his contemporaries, his work shows a humane opposition to totalitarianism as well as an acute awareness of his Irish roots. MacNeice was an alcoholic. Wiki says that he "lived on alcohol" (instead of eating) in his last years and he died young of bronchitis that evolved into viral pneumonia after an extended exposure to a storm on the moor.
Louis MacNeice Said This
God, how you said it,
There is more than glass between
The sides of the world.
There is snow falling
And on this side, pink roses
The outer cold white snowflakes
While I eat my fruit.
How you said all that
Is a flaming bubbling pot
Deep in my true soul.
Written January 03, 2009 8:41 PM
First Posted, May 18, 2009